Dialogue 1
Booking a restaurant by phone
Susan | : | Moshimoshi. |
Dansei | : | Hai. Resutoran Tokyo de gozaimasu. |
Susan | : | Yoyaku shi-tai-n desu ga. |
Dansei | : | Hai. Itsu deshoo ka? |
Susan | : | Kin-yoobi no ban, 4-nin desu ga, aiteimasu ka? |
Dansei | : | Shooshoo omachi kudasai. Hai. Aite orimasu. |
Susan | : | Dewa, onegai shimasu. |
Dansei | : | O-namae to o-denwa-bangoo, onegai itashimasu. |
Susan | : | Susan to mooshimasu. |
Dansei | : | Nan-ji goro irasshaimasu ka? |
Susan | : | 7-ji goro ni naru to omoimasu. |
Dansei | : | Kashikomarimashita. Dewa, Omachi shiteimasu. |
Susan | : | Hello. |
Man | : | Yes, this is Restaurant Tokyo. |
Susan | : | I would like to book a table, please. |
Man | : | Yes, certainly. When would you like? |
Susan | : | Friday night for four people. Will you have any table available? |
Man | : | Just a moment, please. Yes, we will. |
Susan | : | I'll book it, then, please. |
Man | : | May I have your name and telephone number, please? (lit. Your name and telephone number, please.) |
Susan | : | I'm called Susan. |
Man | : | About what time would you be here? |
Susan | : | I think it would be around 7:00. |
Man | : | All right. We'll be waiting for you. |
Dialogue 2
Making a hairdressing appointment by phone
Satoo | : | Moshimoshi. ABC Biyooin-san desu ka? |
Dansei | : | Hai. ABC Biyooin de gozaimasu. |
Satoo | : | Satoo to mooshimasu ga, yoyaku onegai shimasu. |
Dansei | : | Hai. Itsu ga yoroshii desu ka? |
Satoo | : | Do-yoobi no 11-ji wa aiteimasu ka? |
Dansei | : | Mooshiwake gozaimasen. Do-yoobi no gozenchuu wa moo ippai desu. |
Satoo | : | Soo desu ka. Gogo wa doo desu ka? |
Dansei | : | Shooshoo omachi kudasai. 3-ji kara aite orimasu. |
Satoo | : | 3-ji desu ka .... Nichi-yoobi no gozenchuu wa doo desu ka? |
Dansei | : | Nichi-yoobi wa .... 11-ji kara aiteimasu. |
Satoo | : | Dewa, nichi-yoobi no 11-ji ni onegai shimasu. |
Dansei | : | Hai. Dewa, omachi shiteimasu. |
Satoo | : | Hello, is that ABC Hairdressers? |
Man | : | Yes, this is ABC Hairdressers. |
Satoo | : | My name is Satoo and I'd like to make an appointment, please. |
Man | : | Yes, certainly. When would you like? |
Satoo | : | Will it be available at 11 on Saturday? |
Man | : | I'm sorry. We're already fully booked on Saturday morning. |
Satoo | : | I see. How about in the afternoon? |
Man | : | Just a moment, please. We'll be available from 3 o'clock. |
Satoo | : | 3 o'clock... How about Sunday morning? |
Man | : | Sunday... We'll be available from 11. |
Satoo | : | OK, then, 11 o'clock, please. |
Man | : | Yes, certainly. We'll be expecting you, then. |
Dialogue 3
Making the next appointment at the dentist.
Josei | : | Tsugi wa itsu ga yoroshii desu ka? |
Tanaka | : | Raishuu no ka-yoobi wa aiteimasu ka? |
Josei | : | O-jikan wa? |
Tanaka | : | Kyoo to onaji, 5-ji wa doo desu ka? |
Josei | : | Suimasen. Moo ippai desu. |
Tanaka | : | Ka-yoobi wa nan-ji ga aiteimasu ka? |
Josei | : | Ka-yoobi wa... 3-ji ka, 6-ji ga aiteimasu. |
Tanaka | : | Ja, 6-ji ni onegai shimasu. |
Josei | : | Hai. Dewa, Odaijini. |
Woman | : | When would you like the next appointment to be? |
Tanaka | : | Will it be available next Tuesday? |
Woman | : | What time? |
Tanaka | : | How about 5 o'clock, the same time as today? |
Woman | : | I'm sorry, it's already fully booked. |
Tanaka | : | What time will it be available on Tuesday? |
Woman | : | Tuesday...3o'clock or 6 o'clock. |
Tanaka | : | Then, 6, please. |
Woman | : | Yes, certainly. Take care. |