でしょう Conjecture ; "It should be", "It must be"
でしょう follows the plain form at the end of a sentence to indicate conjecture or supposition.
This pattern shows that the speaker strongly believes what he/she has said is true. It has more definite sound than と おもいます.
This pattern also expresses speaker's impression with some surprise.
It must be very cold in the winter of Hokkaido. |
2. | きょうは へいじつだから、えいがかんは すいているでしょう。 |
There shouldn't be so many people in the movie theater since today is a weekday. |
3. | A | : | どう したんですか。 |
| B | : | かいだんで ころんだんです。 |
| A | : | いたかったでしょう。 |
A | : | What happened? |
B | : | I fell from the stairs. |
A | : | It must have hurt. |
でしょうか? Indirect question
When でしょう is used in a question, it becomes an indirect question.
This is a polite way to ask someone something he/she is not responsible to know.
1. | スミス | : | くうこうまで どのぐらい かかるでしょうか。 |
| たなか | : | 30ぷんぐらいでしょう。 |
Smith | : | Do you know (by any chance) how long it will take to the airport? |
Tanaka | : | It should take about 30min. |
2. | かとう | : | その ホテルに プールが あるでしょうか。 |
| すずき | : | あるでしょう。おおきい ホテルですから。 |
Katoo | : | Would that hotel have a swimming pool? |
Suzuki | : | Probably. It's a big hotel. |
はずです Conjecture ; "be expected", "should do"
はずです follows plain form and expresses a conjecture.
This pattern is used when the speaker tells his/her inference with certain factual information.
ex. |
Verb |
ある はずです |
|
i-Adj. |
おいしい はずです |
|
na-Adj. |
ひまな はずです |
|
Noun |
らいしゅうの はずです |
1. | A | : | スミスさんは きょう かいしゃに いるでしょうか。 |
| B | : | ええ、いる はずです。たいせつな かいぎが あるって いっていましたから。 |
A | : | Is Smith in the office today? |
B | : | He should be. He said there is an important conference. |
2. | A | : | たなかさんは うちあわせの じかんを しっているでしょうか。 |
| B | : | しっている はずです。メールで れんらく しましたから。 |
A | : | Does Tanaka know what time we are having the meeting? |
B | : | He should. I sent him an e-mail about it. |
いって きます "go and come back"
The verb きます (come) forms compound verbs with the te form of other verbs.
いって きます literally means "go and come back", かって きます literally means "buy and come back".
ちょっと is often added in order to imply that it is just a short time.
I'm going to get a lunch box. |
Copyright (C) | CosCom Language Service, Inc. | All Rights Reserved. |